Sunday, April 02, 2006

"Tío Tomás"

A neologism I'm adding to the immigration debate (for all I know it could already be in use, but if not, I'm taking credit). Not that more fuel needs to be thrown on this fire, but this occured to me and I just bet some pro-open-borders people would think of some people with certain surnames this way. Personally, if I was Hispanic and certain people called me this, it would be an honor . . .

"Tío Tomás" n. One who, while of an Hispanic background or origin, takes a position perceived to be antithetical to mainstream "Hispanic" interests. "I thought he was a decent hombre, but he turned out to be a real Tío Tomás."
[Deriv. Spanish translation of "Uncle Tom" - see current African-American usage.]

0 Comments:

Post a Comment

<< Home